Перевод "Russian roulette" на русский
Произношение Russian roulette (рашен рулэт) :
ɹˈʌʃən ɹuːlˈɛt
рашен рулэт транскрипция – 30 результатов перевода
I am still pre-menopausal you know.
Nothing wrong with a game of russian roulette now and again.
Yeah, right, maybe 5, 10 years ago but...
У меня всё ещё предклимакс, знаешь ли.
Ничего плохого в русской рулетке не случалось.
Да, может, лет пять-десять назад, но...
Скопировать
Ok, I'll cancel.
But,... you know I've been thinking about russian roulette?
The babies.
Хорошо, я отменю.
Но... помнишь мои мысли о русской рулетке?
Дети.
Скопировать
I love you too.
You wanna play some russian roulette?
It's what we need ?
И я тебя тоже.
Хочешь поиграть в русскую рулетку?
Это нам нужно?
Скопировать
That it's some kind of race.
More like Russian roulette.
And where are they right now?
Это типа гонки.
Больше похоже на "русскую рулетку".
А где они сейчас?
Скопировать
I got a game for you, Chau.
Let's play a little Russian roulette.
We got a little saying here in Bay City:
Есть одна игра, Чау!
Сыграем в русскую рулетку!
У нас, в Бэй-Сити, так говорят:
Скопировать
- Roulette?
Russian roulette.
As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
- В рулетку?
В русскую рулетку.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
Скопировать
No, they always say the same thing.
I'm not trying to play Russian roulette, Bill.
I've only been married a little over a year.
Нет, я знаю, что он скажет то же самое.
Ну что ж? Попытаюсь сыграть в русскую рулетку, Билл.
Просто мне будет жаль свою любимую женушку.
Скопировать
Free speech isn't really free at all.
It's actually a little bit like Russian roulette.
A very expensive commodity.
Свободный разговор на самом деле свободен не для всех.
На самом деле нужно немного везения, как в русской рулетке.
Это очень дорогой товар.
Скопировать
Oh, come on. It was beautiful.
Who invented the "Russian roulette"?
Eh? It was a good idea, huh?
-Да ладно тебе, это было очень красиво.
-А кто изобрел русскую рулетку? . -Русские.
Это была хорошая идея.
Скопировать
Yes, I saw him last night.
Wanted to see the kids... and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
What happened?
Он заходил вчера вечером.
Пришёл повидать детей а потом решил немного поиграть в русскую рулетку.
И чем всё закончилось?
Скопировать
Imperialism is a whore!
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
No matter what, you get fucked over.
- Империализм - это шлюха!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть пуль:
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Скопировать
Hooah
Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette
the vehicle is stopped
Хо-а.
Его предшественник застрелился, играя в русскую рулетку.
Сэр, автомобиль остановился.
Скопировать
Do you ever toss a coin?
Do you ever play Russian roulette?
What shall I do?
Ты в "орёл-решка" когда-нибудь играл? Да.
А в русскую рулетку? В русскую рулетку – нет.
Ну и что мне с тобой делать?
Скопировать
Think about that for a second.
Your odds of surviving a game of Russian roulette are better.
12 times better.
Задумайтесь об этом.
Вероятность выжить в "русской рулетке" выше.
В 12 раз выше.
Скопировать
-Shit!
Like Russian Roulette.
Every time.
- Черт!
Это как русская рулетка.
Каждый раз по-новому.
Скопировать
Then perhaps the guests will be ready for another game.
Yeah, Russian roulette.
Yes, well, I'm off.
Затем гости будут готовы перейти к новой игре.
Ага, к русской рулетке.
Ну всё, я пошёл.
Скопировать
One... shot left.
Can't come all the way to Russia... and not play Russian roulette.
Before you shoot me, want to know where the money is?
Остался один патрон.
Нельзя приехать в Россию... и не поиграть в русскую рулетку.
Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги?
Скопировать
♪ 'round and 'round goes the wheel of love ♪
♪ some say like Russian roulette ♪
♪ there's a jackpot I'm dreaming of ♪
Крутится, крутится колесо любви
Некоторые говорят, что как русская рулетка
Есть куш, который я мечтаю сорвать
Скопировать
That could make things worse than they already are.
It's like playing Russian roulette.
The wishes come with a downside.
Это могло бы сделать вещи хуже, чем они есть сейчас.
Это как играть в Русскую рулетку.
Желания приходят снизу.
Скопировать
Omar.
He told this wild story about playing a game of Russian roulette.
You wouldn't happen to know anything about that, would you?
Омар.
Он рассказал дикую историю об игре в русскую рулетку.
Ты случаем не знаешь ничего об этом?
Скопировать
And her neurologist will talk about the effects of strangulation.
You were playing Russian roulette with Ms. Green's life.
And our witnesses will describe her irrational fury at my guy simply talking to another woman.
Но врач, который осматривал ее и ее невролог расскажут об этом.
Это побочные эффекты удушения.
Вы играете в русскую рулетку с жизнью Грин. И ваши свидетели будут описывать ярость этого парня, который причинил боль женщине...
Скопировать
Say, let me ask you somethin'.
You ever play Russian roulette?
'Course not.
Можно задать тебе вопрос.
Ты в русскую рулетку играл?
Конечно, нет.
Скопировать
It did not go off.
You can get three clicks in Russian Roulette.
Don't mean you get four, motherfucker.
Так не пойдет!
У тебя три попытки в русской рулетке.
И не думай, что тебе дадут четвертую, урод.
Скопировать
The statistics are way in your favor.
I mean, it's like Russian roulette.
Large bore needle filled with this guy's blood.
Статистика на твоей стороне.
Да это как русская рулетка.
Огромная игла с его кровью.
Скопировать
You looking forward to your retirement?
Thisisn'teven Russian Roulette.
It's Bolshevik Roulette, with all 6 bullets in the barrel.
Ждешь, когда тебя уволят?
Это даже не русская рулетка.
Это большевистская рулетка с 6 пулями в барабане.
Скопировать
We have sent 53 people through different anomalies, and life as we know it has yet to change.
Just because you've survived pulling the trigger five times doesn't mean you're going to win at Russian
Yeah, but, you know, still, the evidence...
Мы отправляли 53 человека сквозь различные аномалии, а жизнь, какой мы её знаем, еще не изменилась.
Только потому, что вы выжили, нажав на спусковой крючок пять раз, не значит, что вы выиграете в русскую рулетку.
Да, но, понимаете, все же, доказательства...
Скопировать
What have we got to lose?
Ok, it will be like playing Russian roulette.
Let' go to the swimming pool and wait out the next hour.
Что мы теряем?
Ладно, это будет похоже на русскую рулетку.
Давайте пойдем к бассейну и переждем час там.
Скопировать
You give me the bullets so we can get rid of both of them, enjoy together our last few hours in these young beautiful bodies
and, at the end, we can still play Russian roulette to decide who wins. Okay?
Give me the bullets.
Ты даешь мне патроны, чтобы мы могли избавиться от них обоих. Последние часы в молодом теле проведем в удовольствиях, а под конец
сыграем в русскую рулетку, чтобы решить кто победитель.
Давай патроны.
Скопировать
Yes.
Did you ever engage in a drinking game called Russian Roulette?
What is this about, Jamie?
Да.
Вы когда-нибудь участвовали в пьяной забаве под названием "Русская рулетка"?
Это ты о чем, Джейми?
Скопировать
Huck, can you run a trace?
You ever play Russian roulette?
No, I can't say I have.
Гек, сможешь отследить звонок?
Ты когда-нибудь играл в русскую рулетку?
- Нет, не доводилось вроде.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Russian roulette (рашен рулэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian roulette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен рулэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение