Перевод "Russian roulette" на русский

English
Русский
0 / 30
Russianпо-русски русский российский
rouletteрулетка
Произношение Russian roulette (рашен рулэт) :
ɹˈʌʃən ɹuːlˈɛt

рашен рулэт транскрипция – 30 результатов перевода

Imperialism is a whore!
Being black here is like playing Russian Roulette... with 6 slugs in the gun!
No matter what, you get fucked over.
- Империализм - это шлюха!
Для черного находиться здесь - все равно что играть в русскую рулетку, когда в барабан вставлено шесть пуль:
неважно, когда нажмешь курок, все равно вышибет мозги.
Скопировать
Yes, I saw him last night.
Wanted to see the kids... and then he started playing a little Russian roulette with his revolver.
What happened?
Он заходил вчера вечером.
Пришёл повидать детей а потом решил немного поиграть в русскую рулетку.
И чем всё закончилось?
Скопировать
Think about that for a second.
Your odds of surviving a game of Russian roulette are better.
12 times better.
Задумайтесь об этом.
Вероятность выжить в "русской рулетке" выше.
В 12 раз выше.
Скопировать
One... shot left.
Can't come all the way to Russia... and not play Russian roulette.
Before you shoot me, want to know where the money is?
Остался один патрон.
Нельзя приехать в Россию... и не поиграть в русскую рулетку.
Перед тем, как пристрелить меня, не хочешь узнать, где деньги?
Скопировать
Oh, come on. It was beautiful.
Who invented the "Russian roulette"?
Eh? It was a good idea, huh?
-Да ладно тебе, это было очень красиво.
-А кто изобрел русскую рулетку? . -Русские.
Это была хорошая идея.
Скопировать
-Shit!
Like Russian Roulette.
Every time.
- Черт!
Это как русская рулетка.
Каждый раз по-новому.
Скопировать
Do you ever toss a coin?
Do you ever play Russian roulette?
What shall I do?
Ты в "орёл-решка" когда-нибудь играл? Да.
А в русскую рулетку? В русскую рулетку – нет.
Ну и что мне с тобой делать?
Скопировать
- Roulette?
Russian roulette.
As you would be irretrievably lost with weapons - - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds.
- В рулетку?
В русскую рулетку.
Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами.
Скопировать
No, they always say the same thing.
I'm not trying to play Russian roulette, Bill.
I've only been married a little over a year.
Нет, я знаю, что он скажет то же самое.
Ну что ж? Попытаюсь сыграть в русскую рулетку, Билл.
Просто мне будет жаль свою любимую женушку.
Скопировать
Free speech isn't really free at all.
It's actually a little bit like Russian roulette.
A very expensive commodity.
Свободный разговор на самом деле свободен не для всех.
На самом деле нужно немного везения, как в русской рулетке.
Это очень дорогой товар.
Скопировать
Then perhaps the guests will be ready for another game.
Yeah, Russian roulette.
Yes, well, I'm off.
Затем гости будут готовы перейти к новой игре.
Ага, к русской рулетке.
Ну всё, я пошёл.
Скопировать
Hooah
Last one of these guys shot himself in the head playing Russian roulette
the vehicle is stopped
Хо-а.
Его предшественник застрелился, играя в русскую рулетку.
Сэр, автомобиль остановился.
Скопировать
I don't remember much after that... except at some point I was dancing with men.
Oh, and I may have played Russian roulette.
You know you can't drink hard liquor. Yeah, I know.
После этого я мало что помню... Только что в какой-то момент танцевал с мужиком.
И, кажется, успел поиграть в русскую рулетку.
Сам знаешь, тебе нельзя крепкий алкоголь.
Скопировать
Egomaniacs I suppose.
I'd rather go off to Greece and find some strapping young Adonis... than just play Russian Roulette.
Yeah, but you wouldn't know what weird genetic defects... he might be carrying with him.
Эгоманьяки какие-нибудь.
Лучше поехать в Грецию и найти юного Адониса, чем играть в русскую рулетку.
Но ты не будешь знать, какие у него могут быть генетические отклонения.
Скопировать
I got a game for you, Chau.
Let's play a little Russian roulette.
We got a little saying here in Bay City:
Есть одна игра, Чау!
Сыграем в русскую рулетку!
У нас, в Бэй-Сити, так говорят:
Скопировать
They said the one with the red door.
I bet you somebody's playing Russian roulette in there.
Maybe we'll get lucky and you'll get a turn.
Они сказали, красная дверь.
Здесь играют в русскую рулетку, могу поспорить.
Возможно, нам повезёт, и мы сыграем тоже.
Скопировать
we quickly decided she would be our friend, mostly because we were afraid to have her as an enemy.
...playing Russian roulette with my ovaries and-- - Lynette!
Hi. - Hi.
Мы быстро решили, что будем с ней дружить. В основном потому, что боялись иметь такого врага.
...играть в русскую рулетку с моей овуляцией!
- Привет.
Скопировать
Ok, I'll cancel.
But,... you know I've been thinking about russian roulette?
The babies.
Хорошо, я отменю.
Но... помнишь мои мысли о русской рулетке?
Дети.
Скопировать
I love you too.
You wanna play some russian roulette?
It's what we need ?
И я тебя тоже.
Хочешь поиграть в русскую рулетку?
Это нам нужно?
Скопировать
I am still pre-menopausal you know.
Nothing wrong with a game of russian roulette now and again.
Yeah, right, maybe 5, 10 years ago but...
У меня всё ещё предклимакс, знаешь ли.
Ничего плохого в русской рулетке не случалось.
Да, может, лет пять-десять назад, но...
Скопировать
He's 17, she's got him loaded up on heroin and coke and she's saying,
"If you were a real man,you'd play Russian roulette and then screw me like my boyfriend Keith Richards
" Yes.
Ему всего 17 лет, она накачивает его кокаином и героином и говорит:
"Если бы ты был мужчиной, то сыграл бы в русскую рулетку, а потом бы трахнул меня как мой приятель Кит Ричардс"
Да.
Скопировать
I can't feel a thing.
Any of you heard of Russian roulette?
Wasn't it good for you?
Я ничего не чувствую.
Кто-нибудь слышал о Русской рулетке?
Разве тебе было не хорошо?
Скопировать
You figure?
You're playing Russian roulette, but the gun's pointed at him.
No, cutting open his head is what's dangerous.
Ты считаешь?
Ты играешь в русскую рулетку, но пистолет направлен на него.
Нет, раскроить ему череп, вот это опасно.
Скопировать
It's his third.
You see, Staff Sergeant Jeter's just playing Russian roulette at this point, 'cause you should see what
He didn't want his little brother's last act on this earth to be getting him out of a speeding ticket.
Третья.
Видите, сержант Джитер играет в русскую рулетку, ведь с каждой следующей отправкой увеличивается вероятность не вернуться обратно.
Он не хотел, чтобы проводы младшего брата служили оправданием превышению скорости.
Скопировать
- * When you're with me - *
- * Russian roulette is not the same without a gun - *
- * And, baby, when it's love - *
Когда ты со мной
Без пистолета русская рулетка - уже не та игра,
В любви, малыш, точно так же
Скопировать
If that means I have to poke a rattlesnake to get a reaction, Then that's what I have to do.
James, you are playing russian roulette with his life.
I know...
Если это значит, что мне надо тыкать гремучей змеей, чтобы получить реакцию, значит, я это буду делать.
Джеймс, ты играешь в русскую рулетку с его жизнью.
Я знаю...
Скопировать
Clips of glacial ice titter on a verge of collapse.
That's like a... gaming russian roulette because we don't really know when this ice is going to fall.
Can fall at nighttime or daytime.
Отколовшиеся ледяные глыбы покачиваются на грани падения.
Это похоже... на русскую рулетку, потому что мы не знаем, когда произойдет обвал.
Может днем, а может и ночью.
Скопировать
Let's say the stuff that his patient was confessing to -- I'd have murdered him, too.
So, root canal and Russian roulette -- both of 'em, it's like they were cursed, right?
I mean, people are just compelled to puke the truth all over 'em?
Пациент ему в таком признался... я бы сам его прибил.
Значит, зубной канал и жертва русской рулетки... оба были прокляты.
Люди не по своей воле вываливали на них правду?
Скопировать
Oh, what is up with these gears?
It's like playing Russian roulette.
Anything interesting?
Что с этим приводом?
Будто играю в русскую рулетку.
Что-нибудь интересное?
Скопировать
The havoc that it has wreaked upon the people of Harlan county and places like it is immeasurable.
Now, you know what the problem with redneck Russian roulette is, don't you?
What's that?
Разрушения, которые он принес людям Харлана и местам, подобных этому, просто неизмеримы.
Ты теперь знаешь, какая проблема у неотесанного деревенщины с русской рулеткой?
И какая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Russian roulette (рашен рулэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Russian roulette для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашен рулэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение